- 06:47 理想の親子関係ですね。RT @sawanosuke うちの父が前回の日本vsデンマーク戦の前に「日本は3:0に近い数字で勝つよ」と3回くらい、メールして来た。笑い飛ばしていたら、まぁ当たった訳だが当たったことに気を良くしたのか今度の「パラグアイ戦」についても変な時間に突然思い立っ [in reply to sawanosuke]
- 06:51 ほんとにそう。きちんとした英語を話せて困ることはない。これは日本語でも同じ。スラングばかり覚えてもだめ。@rionaoki 全くその通り。RT @agawataiju: 自分がちゃんと学校英語をやっていないからできないのに学校英語のせいにする人が多すぎ。 #eigolesson
- 06:58 本当にこんな親子になりたいと思います。RT @sawanosuke そ、そうですかね(汗) RT @TakeshiTakama: 理想の親子関係ですね。RT @sawanosuke うちの父が前回の日本vsデンマーク戦の前に「日本は3:0に近い数字で勝つよ」と3回くらい、メールし [in reply to sawanosuke]
- 07:03 いつも英語キーボードを使っていたから、今回のThinkPadも英語配列を注文した。しかし、どうもシックリこない。今までUK英語配列を使っていたのに、今回US英語配列だからだ。UK英語配列は逆L字のEnterキーや@の場所など、日本語配列に非常に近い。しまったな。
- 07:11 高速道路無料化は賛成できないが、あのレベルの社会実験はやってみたい。どんな手法で分析するつもりなのだろう。
- 08:22 混雑をリニアに捉えるべきではないので、混雑しているエリアでも実験するべきですよね。これが顕示選好の実験の限界ですね。っていうか政治的にそうせざるえなかったんだろうね。@Saru_jp 僕としては無料化路線の選定基準(実験の仮説)が知りたいですよ。北海道は需要の少ないローカル路線ば [in reply to Saru_jp]
- 08:24 うちの離島船も比較して高くなるだろうから、観光に影響がでるかも。ここらへんまでは実験の範囲内だとおもうけど、どうだろう。RT @kojirow1973 何億円も収入がさがる他の交通のことも考えて〜〜(泣) RT @SugiKnow RT @TakeshiTakama: 高速道路無 [in reply to kojirow1973]
- 08:25 RT @aki29ko 「失敗のなかに学びがある。失敗が失敗のままで終わるのは、学習の失敗、そして学んだことを前進のために応用できない場合だけだ。」 一歩踏み出したい。 [in reply to aki29ko]
- 08:29 この実験は失敗かね。折角だから、きちんと分析して欲しいです。@Saru_jp 政治だけ、ですねw 当該路線が別に必要でなかったとわかるくらいかな・・・。RT @TakeshiTakama: これが顕示選好の実験の限界ですね。っていうか政治的にそうせざるえなかった/// RT [in reply to Saru_jp]
- 08:39 ありがとうございます。他の交通モードのデータも見ると直ぐには面白い分析結果は出ないでしょうね。@Saru_jp 期待しましょう。 → http://bit.ly/cwXRqY QT @TakeshiTakama: この実験は失敗かね。折角だから、きちんと分析して欲しいです。 [in reply to Saru_jp]
- 23:01 今まで補填が偏ったいたのは事実。さらなる補填より無駄な補填を減らすのもよいかと。@SugiKnow 国は産業の活性を考えて、戦略的な補填を出さなきゃ。既存を守る事だけ考えると、不要な弱い甘い企業も時代に残す事になる。戦略的に、守るものと、生まれ変わRT @kojirow1973: [in reply to SugiKnow]
- 23:02 この分析をしている時間もないですが、データも回ってこなと思いますよ。僕も結果を楽しみに待ちます。@Saru_jp いえいえ、ご存じかとも思いますのでお節介でした。貴殿で何かおもしろいことわかりましたらここらに晒していただけると幸いです。 > @TakeshiTakama [in reply to Saru_jp]
- 23:06 スラングは不要。日常英会話も重要でない。自分の分野の非日常英会話を馴らせばいいですね。RT @AK_aotearoa 確かに。後は慣れの問題ですね。RT @TakeshiTakama: きちんとした英語を話せて困ることはない。@rionaoki @agawataiju [in reply to AK_aotearoa]
2010年6月30日水曜日
Tue, Jun 29
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿